Art Journal Peek: an owl love storie

Ask the owl - Fråga ugglan
Here is another peek into my Art Journal.

I doubt that I will add anything much to this page, even though this is how it looked when I created the book. I really like this look as it is. I like how the terrace on the right is paired with the view of blue earth and ocean on the left. I love the green patterned scrapbook paper that I once spray painted with pink dots. And I love that felt owl puppet, maybe one of the reasons I am so found of owls? He used to tell me stories when I was a kid…

The owl image, found in a magazine, is from the long-running Dutch animation series, De Fabeltjeskrant, that I saw on TV as a child. Many, many times. It always starts with Mr. Owl reading a story from the Fabeltjeskrant (Dutch for “Fables newspaper”) where the scenes show various animals who live in a wood and has partially stereotypical, partially human-like interactions.

The series was made 1968–1992 and includes 1.640 episodes (!), each about 5 minutes long, telling a cautionary tale. It was dubbed to Swedish and I know it as Fablernas värld. Jakob the Owl ends each program with the words, Simma lugnt! which is something I often end my emails with. It translates to Swim calmly! and means to take it easy in the world.

Wanna watch and episiode, and listen to the awesome intro song? Okay.

An episode of Fablernas värld:

So, my fascination with owls started at an early age. :-)

I love posting these peeks into my art journal! I want to say a big thanks for all your lovely comments on yellow flower and my crusade post on believing. Thanks for your encouragment and support. It means a lot to me!

14 Responses

  1. What fun to see ‘meneer de uil’ (mister owl, as he is called in Dutch) in Swedish!!
    Here it was always broadcast just before bedtime, as a kind of bedtime story. And at the end he then said something like ‘And for now, close you eyes and shut your beaks, goodnight! They are still broadcasting it, but I’m not sure whether that are reruns or new episodes. In 2005 it was elected ‘best childrens program ever’. Aaahhh, this is so nostalgic!!

  2. Oh, my!! Hanna, you just gave me the most awesome “flashback” ever!

    I remember listening to this show when I was extremely young. (6?) It was dubbed in french, as well. :) Now, I can’t remember the title of the show in french, but I do remember the characters very well! How beautiful they were and how calm they seemed.

    Wow, thank you for this! It brings back some long forgotten memories. :)

  3. Oh my god! You just put me on a sentimental journey! Meneer de Uil and De Fabeltjeskrant! I still know most of the characters and can do their voices too. But I guess that goes for many many Dutch people who grew up with this series. Thanks for a blast from the past!

  4. Haaa… Caatje is right! I grew up with ‘meneer de Uil’ – my favorite was ‘louike de vos’ (the fox) … I didn’t know you had it on television too?!! Thanks for the sentimental journey!

  5. I didn’t know the show is so well known !
    My favorite were the brothers, gebroeders Bever.
    (I was a bit scared of ‘meneer de uil’ )
    I like the page, it reminds me of a soul collage card…

  6. I’m just catching up on the last few posts — so much loveliness, I want to comment on every post! Your place is looking so cozy and your art journal is always gorgeous. Thank you, as always, for lots of insight and inspiration — and for introducing me to Mr Owl, who I will enjoy sharing with my children this week! :)

  7. Ohh, Meneer de Uil! Lovely to see him again. He is indeed Dutch and was a great hit – not just for kids! At thta time we had no tv ourselves and only got to watch it when we visited my aunt. She loved to watch the series as well, even by herself. :-)

    There were so many life lessons to learn from this show, even for grown ups. Thank you for sharing this!

  8. Hanna, you have a lot of Dutch readers it seems, and we all have fond memories of De Fabeltjeskrant. And you also. It sounds very nice in Swedish.

  9. The owl says… oogjes dicht en snaveltjes toe, in dutch, witch means shut your eyes and keep your beaks closed… The Fabeltjeskrant was a bedtimestory for children… and growups… This was the way everybody was sent to bed…

  10. Well, I watched the whole film, even though I didn’t understand any of what they were saying. What great puppets. Do you love the craft the went into this? The scenery and the characters.
    Thanks for sharing this, Hanna.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post comment